本文目录一览

1,翻译二三级证catti多少分及格

是60分及格,也就是60%的分数到手就过了。

翻译二三级证catti多少分及格

2,人事部翻译考试三级笔译多少分算过

综合能力部分和实务部分都要达到或超过60分。任何一门低于60分都不算过。

人事部翻译考试三级笔译多少分算过

3,全国俄语翻译专业资格水平考试三级笔译多少分及格

各科目合格标准均为60分人力资源社会保障部办公厅关于2012年下半年二级和三级翻译专业资格(水平)考试合格标准有关问题的通知 各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅(局),部分副省级市人力资源社会保障局: 根据2012年下半年二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种的考试数据统计分析和有关专家意见,经与中国外文出版发行事业局有关部门协商,现将各语种考试合格标准通知如下: 一、二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种笔译、口译(交替传译类)各科目和二级英语口译同声传译类各科目合格标准均为60分(各科目试卷满分均为100分)。 二、由人力资源社会保障部人事考试中心向各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团发送相应考试人员成绩。考生可于2013年1月20日后,通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询本人成绩。 三、请按照有关文件精神,做好公布考试合格标准和发放2012年下半年翻译专业资格(水平)证书及考试后期工作,并抓紧做好2013年上半年翻译专业资格(水平)考试前期的各项准备工作。
没看懂什么意思?

全国俄语翻译专业资格水平考试三级笔译多少分及格

4,往年CATTI三笔合格分数线都是多少啊

一门笔译实务,一门综合能力测试,同时都考过60分,就能获得证书。翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。扩展资料:全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。参考资料:搜狗百科-CATTI
CATTI三级笔译是两科同时过60及60分就及格了。在给你分享一些CATTI三级笔译综合科目题型介绍综合能力部分:60道单项选择题,包括60道词汇语法,每小题1分,共60分30 道阅读理解选择题,每小题1分,共30分,20 道完形填空选择题,有选项,每小题0.5分,共10分。满分100,考试时间共 120 分钟。综合能力部分考试基本要求:1.掌握 5000 个以上英语词汇。2.掌握英语语法和表达习惯。3.有较好的双语表达能力。4.能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。5.初步了解中国和英语国家的文化背景知识。2.掌握并能够正确运用双语语法。13.具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。三、笔译实务(一)考试目的检验应试者双语互译的基本技巧和能力。实务部分:英译汉和汉译英各一篇,一篇汉译英(约400字);一篇英译汉(约600词)。英译汉题占50分,汉译英题占50分。实务部分考试基本要求:1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。3.译文通顺,用词正确。4.译文无明显语法错误。5.英译汉速度每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度每小时 200—300 个汉字。
您好,三笔分综合能力与实务,合格线一般为60分,两门都通过才能获得证书,只通过其中一门,都得在下一次的考试中重新考两门
你好,CATTI是一向职业能力测试,跟高考考研那样的筛选性考试不一样,只要过关就可以。一门笔译实务,一门综合能力测试,同时都考过60分,就能获得证书。任何一门不过关也不行。59和60只有一分之差,结果却是天壤之别~
没看懂什么意思?

文章TAG:三级笔译多少分过三级  笔译  多少  
下一篇