“陕西”写成Shaanxi,主要是为了和山西Shanxi区别。他之所以这么处理,是因为在普通话中,发陕西的陕的时候,用的绝对时长要比山西的山要长,因此这里不得不给各位介绍一个语言学中的概念,叫“音长”,它和音高、音色、音强,都属于语音的要素。
1、为什么陕西的英文是“Shaanxi”,而山西的英文是“Shanxi”,而不是反过来?
“陕西”写成Shaanxi,主要是为了和山西Shanxi区别。之所以这样操作,有如下一些原因:1.“陕西”写Shaanxi有传统习惯,即继承了当年“北拉”的拼法;所谓的“北拉”,全称是“北方话拉丁化新文字”,是20世纪30年代到50年代《汉语拼音方案》公布前,国内流行的一套用来记录北方话的拉丁字母方案,
而这套方案,又借鉴参考由赵元任等人所创的国语罗马字拼音方案中的写法。赵元任夫妇赵元任是著名的语言学家,清华大学四大国学导师之一,他之所以这么处理,是因为在普通话中,发陕西的陕的时候,用的绝对时长要比山西的山要长,因此这里不得不给各位介绍一个语言学中的概念,叫“音长”,它和音高、音色、音强,都属于语音的要素。
有的朋友回答说是沿用了威妥玛拼音的习惯,这个说法是不对的,在威妥玛拼音里面,是用数字1、2、3、4来表示四声的,但是老外用的时候一般都会省略。这个操作办法,直到前些年电脑刚普及,人们要打拼音声调的时候,那会儿的输入法并不方便操作,就用拼音 数字来权宜,比如美国,标为mei3guo2.2.重叠元音字母(aa)在外文中常见。
2、山西与陕西混淆难辨,国家为什么不更改名称呢?
谁说山西和陕西混淆不清了?小学拼音没学好吧?汉语拼音中有阴平、阳平、上声以及去声四个声调,山的声调是第一声,属于阴平,而陕则属于第三声,为上声。两者之间是很好区分开来的,怎么在某个人的眼里就那么难呢?不能因为个别人而改变一个省的名称,这年头,人员素质参差不齐。假如满足每一个人的诉求,那么这个社会不就乱套了?矫情的人太多,不去改变自己,反而要社会迎合他,
中国的地名中,很多是有文化底蕴以及历史积淀的。如果更改地名,就会涉及到当地民众的接受度的问题,比如安徽的徽州易名为黄山市,就倍受争议,认为改后缺乏文化内涵。一个省的名字被改换之后会牵扯到方方面面,打个最简单的比方,每个车牌前面都会冠以简称,陕西的车牌中有陕这个字。为了你所谓的不和山西搞混淆,换成其他字,那么这个省的车牌都得重新制作,
还有很多其他的问题需要处理,不仅工作量大,而且耗资巨大,影响面广。我有两次考普通话的经历,每一次我都是认真对待的,而且考出来的成绩都不错,然而我发现了一个问题,时隔数年,有些汉字的拼音发生了改变。早前确凿的读音是quèzuò,可是第二次普通话测试资料中,这个词中凿的读音变成了záo,这样的情况还有很多,在这就不一一例举了。
我认为汉字的读音不能频繁改动,这样会让考过普通话的人把他自认为正确的读音传授给学生,而学生在不知不觉中被动接受了,这种影响是深远的。殊不知在后来的日子里,规则悄悄发生了改变,对我来说,这两个省的读音太好区分了,提到山西,会想到煤矿;说到陕西,脑海中会浮现出兵马俑的样子,如果实在分不清,那就赶快回到小学继续“深造”吧!别让别人看笑话。
文章TAG:英文 山西 Shanxi 陕西 英文中怎么区别山西和陕西吗