来之前,我的德语水平是0,现在也只学会了简单的几句常用语而已。不会说德语,不会影响到在德国旅行,我就直接说下学完德语的几个就业方向吧,可以作为一个参考,笔译,不像同传要求非常过硬的听力和口译能力,只需要过硬的书面表达能力,单纯的外语学院学生都需要过五关斩六将,从一轮轮的笔试面试的车轮战中脱颖而出。
1、去德国旅行一个月,德语需要到什么水平?
题主跟我的情况基本一样,唯一的区别是,我已经在德国旅行了一个多月。来之前,我的德语水平是0,现在也只学会了简单的几句常用语而已,所以不会说德语,不会影响到在德国旅行。当然,我指的不影响在德国旅行,不是因为全程跟团,不用说德语,也不是因为去的都是非常流行、开发成熟的大城市,所有地方都可以用英语交流,这一个月期间,我去了很多城市,而且大部分都不是旅游城市。
而且在城市中玩的时候,我也喜欢去那些有当地特色的,受本地人欢迎的景点、餐馆等等,在来德国之前,我也担心过语言问题,所以问过很多朋友,在德国用英语能不能行得通。得到的答复是,德国人的英语水平都完全没问题,但可能是因为我去的地方很多比较小众,所以遇到的德国人,大部分英语水平不是很高。不过就算是这样,在德国的旅行也没有受太大影响,
相比之前在西班牙旅行时,那里有些地方的人连good都听不懂这种情况,德国人的英语水平真的好很多了。就算是那种明显不会说英语的人,也能听懂、并且蹦出几个关键单词,让我们大致能明白对方的意思,对于坐车这种事,不用非要会读,直接导航,然后对照Googlemap的站名就可以了。出去旅行时,语言永远不是阻碍,就算听不懂,用肢体语言、用翻译软件一样可以达到目的,
2、学习德语有前途吗?德语好就业吗?
我就直接说下学完德语的几个就业方向吧,可以作为一个参考:1.口译和笔译。口译,这是个听上去很牛,事实上也很牛的工作,难度巨大所以时薪巨高。真正学了语言做同传的凤毛麟角,翻译官对语言要求太高。不仅外文要求高,中文要求也高,听力要求高,口语要求高,还需要大量的人文知识经验积累,一般不学个几十年到不了那个位置。
如果铁了心要做同传,那么最好一门心思扑在语言上,往上读,读了硕士读博士,做讲师,做口译,然后慢慢积累沉淀,笔译,不像同传要求非常过硬的听力和口译能力,只需要过硬的书面表达能力。公证处翻译,留学文案翻译,法律翻译等等,但是据我所知很少是进翻译机构专职做翻译的。可能招聘需求量不够持续,一般做翻译反而是是进合资企业或者政府合作机构。
2.外交部,对于有政治觉悟的同学,外交部应该是终极目标。进了外交部就不是铁饭碗那么简单了,是一个巨大的平台,所接触的人事场面,都和其他工作不是一个层次,当然外交部也不是那么好进的,很多进外交部的高翻都是毕业于外交学院。单纯的外语学院学生都需要过五关斩六将,从一轮轮的笔试面试的车轮战中脱颖而出,3.政府类合作机构。
选择有文案,网站翻译,编辑,项目助理,记者,合作机构像德国国际项目合作机构(GIZ),德国中商大会(AHK),德国学术交流中心(DAAD)这些,另外像外研社也会定期招收编辑,校对人员。这类机构虽然与政府类机构有关,但是一般不太会有公务员编制,4.教师,一般两条路:高校讲师和培训机构教师,正规高校现在对小语种人才的要求越累越高,好一点的大学都需要博士,一般的大学至少也要是硕士毕业。
文章TAG: